En résidence du 9 septemre au 9 décembre 2025.

Fadi Murad (b. 1999, Jerusalem) is a multidisciplinary performance artist exploring themes of loss, identity, and cultural memory. His practice blends text, movement, sound, and visual composition to create emotionally resonant work across theatre, sound, and installation. The loss of his mother in a 2009 car accident has shaped his perspective as an artist. After studying psychology for a year in Madrid, he shifted to art, graduating in 2023 from the School of Visual Theatre in Jerusalem with his piece Come Back Home.

Fadi Murad (né en 1999 à Jérusalem) est un artiste multidisciplinaire qui explore les thèmes de la perte, de l’identité et de la mémoire culturelle. Sa pratique mêle texte, mouvement, son et composition visuelle pour créer des œuvres riches en émotions, à travers le théâtre, le son et l’installation. La mort de sa mère dans un accident de voiture en 2009 a façonné sa perspective en tant qu’artiste. Après avoir étudié la psychologie pendant un an à Madrid, il s’est orienté vers l’art et a obtenu son diplôme en 2023 à la School of Visual Theatre de Jérusalem avec sa pièce Come Back Home.

He has presented work at Les Urbaines Festival (2023) and the Edinburgh Fringe Festival (2025), designed sound for Shaden Dance Company’s Feathers, and performed in Guernica Gaza with Ashtar Theatre. In 2025, he premiered A Call from Afar under the Sawa Sawa residency at Al-Hakawati Theatre and produced two sound-based music videos with Mishkal at the Goethe Institute in Ramallah during an artist residency in April.

Il a présenté ses œuvres au festival Les Urbaines (2023) et au Fringe Festival d’Édimbourg (2025), a conçu la bande sonore de Feathers de la Shaden Dance Company et s’est produit dans Guernica Gaza avec l’Ashtar Theatre. En 2025, il a créé A Call from Afar dans le cadre de la résidence Sawa Sawa au théâtre Al-Hakawati et a produit deux clips musicaux basés sur le son avec Mishkal au Goethe Institute de Ramallah lors d’une résidence d’artistes en avril.

 

 

« My work investigates fear, restriction, and displacement as conditions that shape both the self and the stage. I explore how forces of oppression, bureaucracy, and cultural erasure affect the artist’s body and voice, asking what it means to be unheard, immobilized, or cast as the villain. Through writing, sound, and staged imagery, I examine how media and social narratives construct hidden truths, and how performance can expose them. For me, the stage is not a place of answers but of materializing questions—transforming lived limitations into resonant, sensorial experiences. »

« Mon travail explore la peur, la restriction et le déplacement en tant que conditions qui façonnent à la fois le moi et la scène. J’explore comment les forces de l’oppression, de la bureaucratie et de l’effacement culturel affectent le corps et la voix de l’artiste, en me demandant ce que signifie être ignoré, immobilisé ou présenté comme le méchant. À travers l’écriture, le son et l’imagerie scénique, j’examine comment les médias et les récits sociaux construisent des vérités cachées, et comment la performance peut les révéler. Pour moi, la scène n’est pas un lieu de réponses, mais de matérialisation de questions, transformant les limites vécues en expériences sensorielles résonnantes. »

 

 

@ Mays Shqerat

 

Avec le soutien du Consulat général de France à Jérusalem.